A、B、C、D、E、F、G、H、I、J、K、L、M、N、O、P、Q、R、S、T、U、V、W、X、Y、Z
| |
English |
中文 |
| |
earnings distributions |
收益分配金 |
| |
easement |
地役权 |
| |
eat out of one pot |
吃大锅饭 |
| |
Economic Affairs |
经济等检察厅 |
| |
economic arbitration system |
经济仲裁制度 |
| |
Economic Contract Arbitration Board |
经济合同仲裁委员会 |
| |
economic crimes |
经济犯罪 |
| |
Economic Division |
经济审判庭 |
| |
Economic Division Associate Chief Judge |
经济审判庭副庭长 |
| |
Economic Division Chief Judge |
经济审判庭庭长 |
| |
economic law |
经济法 |
| |
economic loss |
经济损失 |
| |
economic value |
经济价值 |
| |
economy |
经济 |
| |
education at trial |
审判教育 |
| |
education, saving, influence |
教育 , 挽救 , 感化 |
| |
Education, Science, Culture and Public Health Committee of the NPC |
人大教育 , 科学 , 文化 , 卫生委员会 |
| |
ejusdem generis |
属于同类规则 |
| |
ejusdem generis of the same kind rule |
属于同类规则 |
| |
embezzlement |
侵吞公款 |
| |
employment contract |
雇佣合同 |
| |
enact |
制定 |
| |
endangered public security |
危害公共安全 |
| |
enforce |
强制执行 |
| |
enforce |
实施 |
| |
enforceable |
可强制执行的 |
| |
enforceable |
可实施的 |
| |
enforceable under law |
发生法律效力 |
| |
enforced performance |
强制履行 |
| |
enterprise legal person |
企业法人 |
| |
enterprise under the ownership of the whole people |
全民所有企业 |
| |
entity unit |
单位 |
| |
entrusted agent |
委托代理人 |
| |
Environmental Protection Bureau |
县城乡建设环境保护局 |
| |
ephedrine |
麻黄素片 |
| |
equal right |
平等权 |
| |
equality before the law |
法律面前人人平等 |
| |
equality of the peoples |
民族平等 |
| |
equipment in transit |
在途机件 |
| |
equitable discretion |
衡平法赋予的自由裁量权 |
|