| |
English |
中文 |
| |
machinery and equipment |
机械及设备 |
| |
main culprit |
主犯 |
| |
main responsibility |
主要全部责任 |
| |
main whole responsibility |
主要全部责任 |
| |
maintenance |
扶养费 |
| |
maintenance |
资助诉讼 |
| |
maintenance |
赡养费 |
| |
maintenance |
维修 |
| |
maintenance agreement by will |
遗赠扶养协议 |
| |
maintenance agreement under an estate |
遗赠扶养协议 |
| |
major compensation liability |
主要民事赔偿责任 |
| |
major suspect |
主要嫌疑犯 |
| |
make law, follow the law, uphold the law, and hold violators accountable |
有法可依 , 有法必依 , 执法必严 , 违法必究 |
| |
making and application |
申请 |
| |
malfunction |
破裂 |
| |
malpractice for the benefit of friends |
徇私舞弊 |
| |
Man minority people |
满族 |
| |
manager responsibility system |
经理负责制 |
| |
mandatory injunction |
执行性禁制令 |
| |
mandatory injunction |
强制性禁制令 |
| |
mandatory lawyer |
委托律师 |
| |
many successors and beneficiaries and not suitable for division |
不直分割 |
| |
many successors and beneficiaries and not suitable for division |
继承人多 |
| |
marginal loans from other securities lenders |
转融通借入款 |
| |
marginal receivables |
应收证券融资款 |
| |
marine insurance |
海事保险 |
| |
Maritime Court |
海事法院 |
| |
marketable securities purchased |
买入有价证券 |
| |
marketable securities under custody (memo account) |
保管有价证券 |
| |
marketable securities underwritten (memo account) |
承销有价证券 |
| |
marriage in fact |
事实婚姻 |
| |
marriage law |
婚姻法 |
| |
marriage registration |
结婚登记 |
| |
Marriage Registration Office |
婚姻登记所 |
| |
marriage settlement |
家庭财产分割协议 |
| |
marriage settlement |
婚姻授产协议 |
| |
marshal |
执行员 |
| |
mastermind |
策划 |
| |
material evidence |
主要证据 |
| |
material investment |
有形资产投资 |